ارسطو کی کتاب "شاعروں" کے قدیم اور جدید عربی ترجمے - ایک تاریخی مطالعہ
Abstract
It is a known fact that Aristotle of Greek was the first rank
encyclopedic scholar and founder of philosophical academia
whose impact and influence can be perceived across the
centuries. His significance of thoughts is still alive vigorously.
Not only the philosophy, physical sciences with all its
diversity and versatility, his contribution towards literature in
form of his two treastisese i.e. Rhetoric and "Poetics" can be
really termed foundation of literary criticism. His book
Rhetoric has been studied thoroughly since it provided the
basic literary principles to the western literature. However, his
“Poetics” could not occupy the due attention as compared to
Rhetoric, "Poetics" is the earliest surviving work of dramatic
theory and the first extant philosophical treatise to focus on
literary theory. Aristotle’s Poetics was translated into Syriac in
early tenth century, and within a few decades, was translated
again from Syriac into Arabic. That is why by selection of this
topic I tried to explore the history of translations of "Poetics"
in Arabic. In this context I have given a brief account of the
translations of this treatise i.e. "Poetics" in Arabic. The main
focus is to study the area of old and modern translations in
Arabic language.
Tayad Sadiq, Muhammad Abu-zar Khalil. (2017) Ancient and Modern Arabic Translations of Aristotle’s Book “Poetics” – A Historical Study, Putaj Oriental Studies, Volume-24, Issue-1.
-
Views
602 -
Downloads
48