Abstract
The main objective of the study was to translate the criminogenic cognitions scale into Urdu language and to establish psychometric prosperities of the Urdu version. Brislin’s (1986) standard procedure of forward and backward translation, committee approach, and pretesting was used to translate the scale. Cross validation of the Urdu version against original English scale was done on a sample of 452 bilingual adolescents (M age = 20.61, SD = 2.50; 344 males & 108 females). It was found that means of subscale and full-scale scores of the Urdu version were comparable with those of English version. Furthermore, good alpha reliabilities, item – to – item correlations, correlations of subscale scores with full scale score, andmoderate to low inter scale correlations significantly added psychometric strengths to the scale. Implications for using Urdu version of criminogenic cognition scale in forensic, clinical, and research settings are also discussed.

Muhammad Jamil , Shameem Fatima. (2018) Translation and Validation of Criminogenic Cognition Scale into Urdu Language, Pakistan Journal of Criminology, Volume-10, Issue-3.
  • Views 539
  • Downloads 47

Article Details

Volume
Issue
Type
Language