Abstract
Objective: To translate the "Satisfaction with Amplification in Daily Life" (SADL) questionnaire to Urdu and evaluate its reproducibility for Urdu speaking Pakistani population. Methodology: This cross sectional study was conducted in Capital Hospital, Islamabad, from April to August 2017 in which 70 hearing aid users of both genders, aged 20-60 years were recruited using convenience sampling. Cases with infective ear and those using cochlear implants were excluded from the study. Study included translation into Urdu and pilot testing followed by SADL-Urdu administration on 60 users. Statistical analysis was done using SPSS version 20. Conclusion: SADL-Urdu is a simple, easily applicable and reliable tool for multidimensional evaluation of satisfaction of Urdu speaking hearing aid user. (Rawal Med J 202;45:665-668). Results: Pilot study revealed comparable results of English and Urdu questionnaire with global score of 5.22+0.43 for English and 5.31+0.44 for the Urdu SADL. Main study revealed very good satisfaction level with questions number 2, 4, 12, 13; a good satisfaction level with question 3,5,7- 11,14,15; while a lower satisfaction with questions 1. A very good satisfaction associated with Personal image subscale and lesser with the service and costs subscales.

Nazia Mumtaz, Fatika Noor, Ghulam Saqulain. (2020) Translation of the satisfaction with amplification of daily life questionnaire in Urdu for Pakistani population, , Volume 45, Issue 3.
  • Views 505
  • Downloads

Article Details

Volume
Issue
Type
Language