Abstract
Literature, among almost all nations, has always been a source of cultural unity & identity. It’s a deep rooted tree quenching the intellectual and cultural thirstiness. Arabic Language, of course deserves to be called a nourishing language-bringing up- for centuries- the nations came up under Islamic caliphate. Almost all world literature is a molded shape of Arabic key sources. Moreover, Arabic language bestowed to look into latent works of Roman. Thus Arabs are the pioneers of presenting quality works-believing in the utilitarian aspect to the world. This language has benignity to collect the then world literature for the purpose of universal awareness. So much more literary works were translated into Arabic with a view to ponder, to discourse and finally to infer. I have presented in this article a glimpse of how the word literature in its pure Arabic context denoted certain contextual definitions since the origin (pre-Islamic period) till the late 4th century A. H.
منير أحمد عبد الله. (2019) كلمة الأدب على مر العصور, Bannu University Research Journal in Islamic Studies, Volume 6, Issue 1.
-
Views
567 -
Downloads
42
Article Details
Volume
Issue
Type
Language